Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Turkki - شكر Ùˆ عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaTurkki

Kategoria Puhe - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
Teksti
Lähettäjä basemae
Alkuperäinen kieli: Arabia

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

Otsikko
Teşekkür ve bilgi
Käännös
Turkki

Kääntäjä oxyii
Kohdekieli: Turkki

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 12 Elokuu 2011 22:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Heinäkuu 2011 20:15

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

17 Heinäkuu 2011 15:09

Belhassen
Viestien lukumäärä: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

12 Elokuu 2011 22:45

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Merci beaucoup