Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Türkisch - شكر Ùˆ عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischTürkisch

Kategorie Rede - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
Text
Übermittelt von basemae
Herkunftssprache: Arabisch

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

Titel
Teşekkür ve bilgi
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von oxyii
Zielsprache: Türkisch

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bilge Ertan - 12 August 2011 22:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Juli 2011 20:15

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

17 Juli 2011 15:09

Belhassen
Anzahl der Beiträge: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

12 August 2011 22:45

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Merci beaucoup