Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Турецкий - شكر Ùˆ عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийТурецкий

Категория Речь - Общество / Люди / Политика

Статус
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
Tекст
Добавлено basemae
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

Статус
Teşekkür ve bilgi
Перевод
Турецкий

Перевод сделан oxyii
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
Последнее изменение было внесено пользователем Bilge Ertan - 12 Август 2011 22:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Июль 2011 20:15

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

17 Июль 2011 15:09

Belhassen
Кол-во сообщений: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

12 Август 2011 22:45

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Merci beaucoup