Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Esperanto - Il faut faire attention à un certain type de médicament ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Il faut faire attention à un certain type de médicament ...
Text
Tillagd av
Cleme98
Källspråk: Franska
Il faut faire attention à un certain type de médicament car il peut contenir de la drogue.
Anmärkningar avseende översättningen
Texte initial:"Il faut faire attention à un certain type de médicament car ceci a de la drigue".
Titel
Necesas atenti...
Översättning
Esperanto
Översatt av
alexfatt
Språket som det ska översättas till: Esperanto
Necesas atenti ian tipon de medikamentoj, ĉar eblas, ke Äi entenas drogon.
Senast granskad eller redigerad av
zciric
- 5 Oktober 2011 23:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 September 2011 23:22
gamine
Antal inlägg: 4611
Bonsoir Franck Veux-tu bien vérifier mes corrections, stp.
CC:
Francky5591
30 September 2011 11:16
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Manque juste un accent sur le "a"
Je vais rectifier.
30 September 2011 17:58
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Merci beaucoup, chers amis!
CC:
Francky5591
gamine