Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Esperanto - Il faut faire attention à un certain type de médicament ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Il faut faire attention à un certain type de médicament ...
Text
Enviat per
Cleme98
Idioma orígen: Francès
Il faut faire attention à un certain type de médicament car il peut contenir de la drogue.
Notes sobre la traducció
Texte initial:"Il faut faire attention à un certain type de médicament car ceci a de la drigue".
Títol
Necesas atenti...
Traducció
Esperanto
Traduït per
alexfatt
Idioma destí: Esperanto
Necesas atenti ian tipon de medikamentoj, ĉar eblas, ke Äi entenas drogon.
Darrera validació o edició per
zciric
- 5 Octubre 2011 23:01
Darrer missatge
Autor
Missatge
29 Setembre 2011 23:22
gamine
Nombre de missatges: 4611
Bonsoir Franck Veux-tu bien vérifier mes corrections, stp.
CC:
Francky5591
30 Setembre 2011 11:16
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Manque juste un accent sur le "a"
Je vais rectifier.
30 Setembre 2011 17:58
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Merci beaucoup, chers amis!
CC:
Francky5591
gamine