Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Esperanto - Il faut faire attention à un certain type de médicament ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEsperanto

Kategoria Lause

Otsikko
Il faut faire attention à un certain type de médicament ...
Teksti
Lähettäjä Cleme98
Alkuperäinen kieli: Ranska

Il faut faire attention à un certain type de médicament car il peut contenir de la drogue.
Huomioita käännöksestä
Texte initial:"Il faut faire attention à un certain type de médicament car ceci a de la drigue".

Otsikko
Necesas atenti...
Käännös
Esperanto

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Esperanto

Necesas atenti ian tipon de medikamentoj, ĉar eblas, ke ĝi entenas drogon.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zciric - 5 Lokakuu 2011 23:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Syyskuu 2011 23:22

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Bonsoir Franck Veux-tu bien vérifier mes corrections, stp.

CC: Francky5591

30 Syyskuu 2011 11:16

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Manque juste un accent sur le "a" Je vais rectifier.

30 Syyskuu 2011 17:58

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Merci beaucoup, chers amis!

CC: Francky5591 gamine