Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap
Titel
Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
Text
Tillagd av
cozden
Källspråk: Turkiska
çok büyüdüm sensizken,çok ders aldim.Seni çok mutlu edeceğim çok..Seni seviyorum..
Anmärkningar avseende översättningen
Fransicaya cevrilmesini istiyorum
Titel
J'ai
Översättning
Franska
Översatt av
Bilge Ertan
Språket som det ska översättas till: Franska
J'ai beaucoup grandi pendant ton absence, j'ai beaucoup appris. Je vais te rendre très, très heureux... Je t'aime...
Anmärkningar avseende översättningen
"heureux" ou bien "heureuse"
--
Fransızcam mükemmel değil ama idare et artık :)
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 2 November 2011 23:49