Prevođenje - Turski-Francuski - Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo | Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :) | | Izvorni jezik: Turski
çok büyüdüm sensizken,çok ders aldim.Seni çok mutlu edeceğim çok..Seni seviyorum.. | | Fransicaya cevrilmesini istiyorum |
|
| | | Ciljni jezik: Francuski
J'ai beaucoup grandi pendant ton absence, j'ai beaucoup appris. Je vais te rendre très, très heureux... Je t'aime... | | "heureux" ou bien "heureuse" -- Fransızcam mükemmel değil ama idare et artık :) |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 2 studeni 2011 23:49
|