Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Francese - Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera - Amore / Amicizia
Titolo
Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
Testo
Aggiunto da
cozden
Lingua originale: Turco
çok büyüdüm sensizken,çok ders aldim.Seni çok mutlu edeceğim çok..Seni seviyorum..
Note sulla traduzione
Fransicaya cevrilmesini istiyorum
Titolo
J'ai
Traduzione
Francese
Tradotto da
Bilge Ertan
Lingua di destinazione: Francese
J'ai beaucoup grandi pendant ton absence, j'ai beaucoup appris. Je vais te rendre très, très heureux... Je t'aime...
Note sulla traduzione
"heureux" ou bien "heureuse"
--
Fransızcam mükemmel değil ama idare et artık :)
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 2 Novembre 2011 23:49