Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Любов / Приятелство
Заглавие
Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
Текст
Предоставено от
cozden
Език, от който се превежда: Турски
çok büyüdüm sensizken,çok ders aldim.Seni çok mutlu edeceğim çok..Seni seviyorum..
Забележки за превода
Fransicaya cevrilmesini istiyorum
Заглавие
J'ai
Превод
Френски
Преведено от
Bilge Ertan
Желан език: Френски
J'ai beaucoup grandi pendant ton absence, j'ai beaucoup appris. Je vais te rendre très, très heureux... Je t'aime...
Забележки за превода
"heureux" ou bien "heureuse"
--
Fransızcam mükemmel değil ama idare et artık :)
За последен път се одобри от
Francky5591
- 2 Ноември 2011 23:49