Traducerea - Turcă-Franceză - Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie | Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :) | | Limba sursă: Turcă
çok büyüdüm sensizken,çok ders aldim.Seni çok mutlu edeceÄŸim çok..Seni seviyorum.. | Observaţii despre traducere | Fransicaya cevrilmesini istiyorum |
|
| | | Limba ţintă: Franceză
J'ai beaucoup grandi pendant ton absence, j'ai beaucoup appris. Je vais te rendre très, très heureux... Je t'aime... | Observaţii despre traducere | "heureux" ou bien "heureuse" -- Fransızcam mükemmel deÄŸil ama idare et artık :) |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Noiembrie 2011 23:49
|