ترجمة - تركي-فرنسي - Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة | Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :) | | لغة مصدر: تركي
çok büyüdüm sensizken,çok ders aldim.Seni çok mutlu edeceğim çok..Seni seviyorum.. | | Fransicaya cevrilmesini istiyorum |
|
| | | لغة الهدف: فرنسي
J'ai beaucoup grandi pendant ton absence, j'ai beaucoup appris. Je vais te rendre très, très heureux... Je t'aime... | | "heureux" ou bien "heureuse" -- Fransızcam mükemmel değil ama idare et artık :) |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 2 تشرين الثاني 2011 23:49
|