Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
Teksti
Lähettäjä
cozden
Alkuperäinen kieli: Turkki
çok büyüdüm sensizken,çok ders aldim.Seni çok mutlu edeceğim çok..Seni seviyorum..
Huomioita käännöksestä
Fransicaya cevrilmesini istiyorum
Otsikko
J'ai
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Bilge Ertan
Kohdekieli: Ranska
J'ai beaucoup grandi pendant ton absence, j'ai beaucoup appris. Je vais te rendre très, très heureux... Je t'aime...
Huomioita käännöksestä
"heureux" ou bien "heureuse"
--
Fransızcam mükemmel değil ama idare et artık :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 2 Marraskuu 2011 23:49