쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정
제목
Fransizcasi mukkemmel birinin cevirmesi gerekli :)
본문
cozden
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
çok büyüdüm sensizken,çok ders aldim.Seni çok mutlu edeceğim çok..Seni seviyorum..
이 번역물에 관한 주의사항
Fransicaya cevrilmesini istiyorum
제목
J'ai
번역
프랑스어
Bilge Ertan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
J'ai beaucoup grandi pendant ton absence, j'ai beaucoup appris. Je vais te rendre très, très heureux... Je t'aime...
이 번역물에 관한 주의사항
"heureux" ou bien "heureuse"
--
Fransızcam mükemmel değil ama idare et artık :)
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 11월 2일 23:49