Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Portugisiska - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Vardaglig - Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Text
Tillagd av
RuiMoio
Källspråk: Rumänska
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Anmärkningar avseende översättningen
SMS Text.
<Remark: Female speaking>
Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Titel
Estava muito cansada...
Översättning
Portugisiska
Översatt av
RuiMoio
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Estava muito cansada ontem à noite, é por isso que não respondi.
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "cansado" with "cansada"</edit> (Thanks to Freya for this notification)
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 21 Juni 2012 13:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Juni 2012 07:32
Freya
Antal inlägg: 1910
"...não dei nada. " - nenhum SMS
18 Juni 2012 17:59
alexfatt
Antal inlägg: 1538
muito
cansado
19 Juni 2012 12:22
Lein
Antal inlägg: 3389
Concordo com Freya e alexfatt.
'não dei nada' ou talvez melhor, 'não respondi' ou 'não mandei resposta'
21 Juni 2012 12:46
Freya
Antal inlägg: 1910
Hi,
I forgot to mention that it's a female speaking, so it should be "cansada" - in English it stays the same, anyway. Thank you.
CC:
Sweet Dreams
21 Juni 2012 13:26
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Freya (I edited)