Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-פורטוגזית - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתפורטוגזיתגרמנית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
טקסט
נשלח על ידי RuiMoio
שפת המקור: רומנית

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
הערות לגבי התרגום
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

שם
Estava muito cansada...
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי RuiMoio
שפת המטרה: פורטוגזית

Estava muito cansada ontem à noite, é por isso que não respondi.
הערות לגבי התרגום
<edit> "cansado" with "cansada"</edit> (Thanks to Freya for this notification)
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 21 יוני 2012 13:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 יוני 2012 07:32

Freya
מספר הודעות: 1910
"...não dei nada. " - nenhum SMS

18 יוני 2012 17:59

alexfatt
מספר הודעות: 1538
muito cansado

19 יוני 2012 12:22

Lein
מספר הודעות: 3389
Concordo com Freya e alexfatt.

'não dei nada' ou talvez melhor, 'não respondi' ou 'não mandei resposta'

21 יוני 2012 12:46

Freya
מספר הודעות: 1910
Hi,

I forgot to mention that it's a female speaking, so it should be "cansada" - in English it stays the same, anyway. Thank you.

CC: Sweet Dreams

21 יוני 2012 13:26

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Freya (I edited)