Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι
Text
Tillagd av khalili
Källspråk: Grekiska

Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Titel
The insidious fool wished me ...
Översättning
Engelska

Översatt av Tritonio
Språket som det ska översättas till: Engelska

The insidious fool wished me ... yesterday.
Anmärkningar avseende översättningen
Ζουλάπι isn't a Greek word. It means "wolf" or "fox" and it's used to describe people that are insidious like those animals but instead of directly calling the person a "fox", you call him "ζουλάπι" to a little disrespect for him too. So I choose to translate that as "insidious fool" although as with all slang words it doesn't necessarily have an aggressive tone. The text could be talking about a friend of the author that wished him yesterday (for his birthday or something) and the author teasingly calls him "ζουλάπι".
Senast granskad eller redigerad av Lein - 16 Februari 2013 12:15