Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι
Текст
Публікацію зроблено khalili
Мова оригіналу: Грецька

Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Заголовок
The insidious fool wished me ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Tritonio
Мова, якою перекладати: Англійська

The insidious fool wished me ... yesterday.
Пояснення стосовно перекладу
Ζουλάπι isn't a Greek word. It means "wolf" or "fox" and it's used to describe people that are insidious like those animals but instead of directly calling the person a "fox", you call him "ζουλάπι" to a little disrespect for him too. So I choose to translate that as "insidious fool" although as with all slang words it doesn't necessarily have an aggressive tone. The text could be talking about a friend of the author that wished him yesterday (for his birthday or something) and the author teasingly calls him "ζουλάπι".
Затверджено Lein - 16 Лютого 2013 12:15