Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι
Text
Übermittelt von khalili
Herkunftssprache: Griechisch

Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Titel
The insidious fool wished me ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Tritonio
Zielsprache: Englisch

The insidious fool wished me ... yesterday.
Bemerkungen zur Übersetzung
Ζουλάπι isn't a Greek word. It means "wolf" or "fox" and it's used to describe people that are insidious like those animals but instead of directly calling the person a "fox", you call him "ζουλάπι" to a little disrespect for him too. So I choose to translate that as "insidious fool" although as with all slang words it doesn't necessarily have an aggressive tone. The text could be talking about a friend of the author that wished him yesterday (for his birthday or something) and the author teasingly calls him "ζουλάπι".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 16 Februar 2013 12:15