Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι
Texto
Propuesto por khalili
Idioma de origen: Griego

Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Título
The insidious fool wished me ...
Traducción
Inglés

Traducido por Tritonio
Idioma de destino: Inglés

The insidious fool wished me ... yesterday.
Nota acerca de la traducción
Ζουλάπι isn't a Greek word. It means "wolf" or "fox" and it's used to describe people that are insidious like those animals but instead of directly calling the person a "fox", you call him "ζουλάπι" to a little disrespect for him too. So I choose to translate that as "insidious fool" although as with all slang words it doesn't necessarily have an aggressive tone. The text could be talking about a friend of the author that wished him yesterday (for his birthday or something) and the author teasingly calls him "ζουλάπι".
Última validación o corrección por Lein - 16 Febrero 2013 12:15