ترجمة - يونانيّ -انجليزي - Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπιحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι | | لغة مصدر: يونانيّ
Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι |
|
| The insidious fool wished me ... | | لغة الهدف: انجليزي
The insidious fool wished me ... yesterday. | | Ζουλάπι isn't a Greek word. It means "wolf" or "fox" and it's used to describe people that are insidious like those animals but instead of directly calling the person a "fox", you call him "ζουλάπι" to a little disrespect for him too. So I choose to translate that as "insidious fool" although as with all slang words it doesn't necessarily have an aggressive tone. The text could be talking about a friend of the author that wished him yesterday (for his birthday or something) and the author teasingly calls him "ζουλάπι". |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 16 شباط 2013 12:15
|