Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
Text
Tillagd av feti
Källspråk: Turkiska

Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "ÅŸey dir" with "ÅŸeydir"</edit>

Titel
Everything is one and single thing
Översättning
Engelska

Översatt av azizdida
Språket som det ska översättas till: Engelska

Everything is unique
Senast granskad eller redigerad av Lein - 3 April 2013 19:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Mars 2013 10:08

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi azizdida

'one and single thing' is not something you can say inEnglish. Should this be 'one and the same thing'? Or maybe 'one single thing'? Or do you have another suggestion? Thanks!

21 Mars 2013 23:21

azizdida
Antal inlägg: 5
It may mean "Everything is unique.", but the way it is expressed.. Even in Turkish it doesn't sound 'fluent'.

I guess that's my best.
"Everything is unique."

22 Mars 2013 09:59

Lein
Antal inlägg: 3389
Thanks! I have set a poll to get other people's input

22 Mars 2013 21:39

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
"Everything is one single thing" would be better.

Note: The Turkish sentence is incorrect. 'Bir' and 'tek' have the same meaning.

23 Mars 2013 10:37

minuet
Antal inlägg: 298
How about "Everything is one and one only"?

23 Mars 2013 22:25

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
'everything is unique by its own (way)'
or '... by itself' ?

24 Mars 2013 10:10

Lein
Antal inlägg: 3389
I am trying to understand what is meant by the phrase - please bear with me. All your help much appreciated

There is only one [copy] of everyting - is that essentially what it says?

In that case Figen's suggestion sounds very elegant to me:

Everything is unique in its own way

26 Mars 2013 14:13

yetgin
Antal inlägg: 3
everything is the same and unique