Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
Tekst
Podnet od feti
Izvorni jezik: Turski

Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
Napomene o prevodu
<edit> "ÅŸey dir" with "ÅŸeydir"</edit>

Natpis
Everything is one and single thing
Prevod
Engleski

Preveo azizdida
Željeni jezik: Engleski

Everything is unique
Poslednja provera i obrada od Lein - 3 April 2013 19:54





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Mart 2013 10:08

Lein
Broj poruka: 3389
Hi azizdida

'one and single thing' is not something you can say inEnglish. Should this be 'one and the same thing'? Or maybe 'one single thing'? Or do you have another suggestion? Thanks!

21 Mart 2013 23:21

azizdida
Broj poruka: 5
It may mean "Everything is unique.", but the way it is expressed.. Even in Turkish it doesn't sound 'fluent'.

I guess that's my best.
"Everything is unique."

22 Mart 2013 09:59

Lein
Broj poruka: 3389
Thanks! I have set a poll to get other people's input

22 Mart 2013 21:39

Mesud2991
Broj poruka: 1331
"Everything is one single thing" would be better.

Note: The Turkish sentence is incorrect. 'Bir' and 'tek' have the same meaning.

23 Mart 2013 10:37

minuet
Broj poruka: 298
How about "Everything is one and one only"?

23 Mart 2013 22:25

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'everything is unique by its own (way)'
or '... by itself' ?

24 Mart 2013 10:10

Lein
Broj poruka: 3389
I am trying to understand what is meant by the phrase - please bear with me. All your help much appreciated

There is only one [copy] of everyting - is that essentially what it says?

In that case Figen's suggestion sounds very elegant to me:

Everything is unique in its own way

26 Mart 2013 14:13

yetgin
Broj poruka: 3
everything is the same and unique