Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
Nakala
Tafsiri iliombwa na
feti
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
Maelezo kwa mfasiri
<edit> "ÅŸey dir" with "ÅŸeydir"</edit>
Kichwa
Everything is one and single thing
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
azizdida
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Everything is unique
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lein
- 3 Aprili 2013 19:54
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Mechi 2013 10:08
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi azizdida
'one and single thing' is not something you can say inEnglish. Should this be 'one and the same thing'? Or maybe 'one single thing'? Or do you have another suggestion? Thanks!
21 Mechi 2013 23:21
azizdida
Idadi ya ujumbe: 5
It may mean "Everything is unique.", but the way it is expressed.. Even in Turkish it doesn't sound 'fluent'.
I guess that's my best.
"Everything is unique."
22 Mechi 2013 09:59
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Thanks! I have set a poll to get other people's input
22 Mechi 2013 21:39
Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
"Everything is one single thing" would be better.
Note: The Turkish sentence is incorrect. 'Bir' and 'tek' have the same meaning.
23 Mechi 2013 10:37
minuet
Idadi ya ujumbe: 298
How about "Everything is one and one only"?
23 Mechi 2013 22:25
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
'everything is unique by its own (way)'
or '... by itself' ?
24 Mechi 2013 10:10
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
I am trying to understand what is meant by the phrase - please bear with me. All your help much appreciated
There is only one [copy] of everyting - is that essentially what it says?
In that case Figen's suggestion sounds very elegant to me:
Everything is unique in its own way
26 Mechi 2013 14:13
yetgin
Idadi ya ujumbe: 3
everything is the same and unique