Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Ryska - някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaRyska

Kategori Poesi

Titel
някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...
Text
Tillagd av m_kalata
Källspråk: Bulgariska

някой ден ще си отида
някъде далеч оттук.
ще заплачат керемидите
а капчуците напук
ще се смеят, ще се смеят
полудели от тъга
после бавно ще забравят
че ме има, а сега?

Titel
грусть
Översättning
Ryska

Översatt av Валери К.
Språket som det ska översättas till: Ryska

Когда-то я уйду отсюда
Куда-то очен далеко.
Заплачет крыша.
А капель, наперекор,
Все смеяться будет,
От тоски сойдя с ума.
Со временем меня
Они совсем забудут, а пока?
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 18 December 2007 16:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 December 2007 15:43

nevenche22
Antal inlägg: 1
Мисля, че трябва да е не когда-то, а когда -нибудь
и също куда-нибудь

12 Februari 2008 11:52
Съгласен! Благодаря!