Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Ruski - някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiRuski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...
Tekst
Poslao m_kalata
Izvorni jezik: Bugarski

някой ден ще си отида
някъде далеч оттук.
ще заплачат керемидите
а капчуците напук
ще се смеят, ще се смеят
полудели от тъга
после бавно ще забравят
че ме има, а сега?

Naslov
грусть
Prevođenje
Ruski

Preveo Валери К.
Ciljni jezik: Ruski

Когда-то я уйду отсюда
Куда-то очен далеко.
Заплачет крыша.
А капель, наперекор,
Все смеяться будет,
От тоски сойдя с ума.
Со временем меня
Они совсем забудут, а пока?
Posljednji potvrdio i uredio RainnSaw - 18 prosinac 2007 16:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 prosinac 2007 15:43

nevenche22
Broj poruka: 1
Мисля, че трябва да е не когда-то, а когда -нибудь
и също куда-нибудь

12 veljača 2008 11:52
Съгласен! Благодаря!