Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ρωσικά - някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΡωσικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από m_kalata
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

някой ден ще си отида
някъде далеч оттук.
ще заплачат керемидите
а капчуците напук
ще се смеят, ще се смеят
полудели от тъга
после бавно ще забравят
че ме има, а сега?

τίτλος
грусть
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Валери К.
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Когда-то я уйду отсюда
Куда-то очен далеко.
Заплачет крыша.
А капель, наперекор,
Все смеяться будет,
От тоски сойдя с ума.
Со временем меня
Они совсем забудут, а пока?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από RainnSaw - 18 Δεκέμβριος 2007 16:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Δεκέμβριος 2007 15:43

nevenche22
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Мисля, че трябва да е не когда-то, а когда -нибудь
и също куда-нибудь

12 Φεβρουάριος 2008 11:52

Валери К.
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Съгласен! Благодаря!