Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-רוסית - някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתרוסית

קטגוריה שירה

שם
някой ден ще си отида някъде далеч оттук ще...
טקסט
נשלח על ידי m_kalata
שפת המקור: בולגרית

някой ден ще си отида
някъде далеч оттук.
ще заплачат керемидите
а капчуците напук
ще се смеят, ще се смеят
полудели от тъга
после бавно ще забравят
че ме има, а сега?

שם
грусть
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Валери К.
שפת המטרה: רוסית

Когда-то я уйду отсюда
Куда-то очен далеко.
Заплачет крыша.
А капель, наперекор,
Все смеяться будет,
От тоски сойдя с ума.
Со временем меня
Они совсем забудут, а пока?
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 18 דצמבר 2007 16:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 דצמבר 2007 15:43

nevenche22
מספר הודעות: 1
Мисля, че трябва да е не когда-то, а когда -нибудь
и също куда-нибудь

12 פברואר 2008 11:52

Валери К.
מספר הודעות: 1
Съгласен! Благодаря!