Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - hatıra

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Dikt/Berättelse - Utbildning

Titel
hatıra
Text
Tillagd av nusret
Källspråk: Turkiska

yazın sıcak ayı haziran önemli bir hatıram oldu ben ve ailem kardeşimi ziyaret için asker ocağı izmir'e gittik ve o kadar asker arasına bakındım ama bulmak çok zor oldu ama o bizi buldu ve bütün aile izmirde özlem giderdik bu yaşadığım ilk özlem duygusu oldu.

Titel
memory
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

summer's hot month of june became an important memory for me my family and I went to visit my brother at the soldiers' meeting place in izmir and I looked around among so many soldiers but it was really hard to find him but he found us and the whole family lived a dream in izmir this was the first feeling of yearning I ever experienced.
Anmärkningar avseende översättningen
This is written in childish Turkish, so I've translated it in childish English.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 10 Januari 2007 01:33