Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - hatıra

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Fantasi / Historie - Utdanning

Tittel
hatıra
Tekst
Skrevet av nusret
Kildespråk: Tyrkisk

yazın sıcak ayı haziran önemli bir hatıram oldu ben ve ailem kardeşimi ziyaret için asker ocağı izmir'e gittik ve o kadar asker arasına bakındım ama bulmak çok zor oldu ama o bizi buldu ve bütün aile izmirde özlem giderdik bu yaşadığım ilk özlem duygusu oldu.

Tittel
memory
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

summer's hot month of june became an important memory for me my family and I went to visit my brother at the soldiers' meeting place in izmir and I looked around among so many soldiers but it was really hard to find him but he found us and the whole family lived a dream in izmir this was the first feeling of yearning I ever experienced.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is written in childish Turkish, so I've translated it in childish English.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 10 Januar 2007 01:33