Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - hatıra

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Ficció / Història - Educació

Títol
hatıra
Text
Enviat per nusret
Idioma orígen: Turc

yazın sıcak ayı haziran önemli bir hatıram oldu ben ve ailem kardeşimi ziyaret için asker ocağı izmir'e gittik ve o kadar asker arasına bakındım ama bulmak çok zor oldu ama o bizi buldu ve bütün aile izmirde özlem giderdik bu yaşadığım ilk özlem duygusu oldu.

Títol
memory
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

summer's hot month of june became an important memory for me my family and I went to visit my brother at the soldiers' meeting place in izmir and I looked around among so many soldiers but it was really hard to find him but he found us and the whole family lived a dream in izmir this was the first feeling of yearning I ever experienced.
Notes sobre la traducció
This is written in childish Turkish, so I've translated it in childish English.
Darrera validació o edició per kafetzou - 10 Gener 2007 01:33