Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - hatıra

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Ficţiune/poveste - Educaţie

Titlu
hatıra
Text
Înscris de nusret
Limba sursă: Turcă

yazın sıcak ayı haziran önemli bir hatıram oldu ben ve ailem kardeşimi ziyaret için asker ocağı izmir'e gittik ve o kadar asker arasına bakındım ama bulmak çok zor oldu ama o bizi buldu ve bütün aile izmirde özlem giderdik bu yaşadığım ilk özlem duygusu oldu.

Titlu
memory
Traducerea
Engleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

summer's hot month of june became an important memory for me my family and I went to visit my brother at the soldiers' meeting place in izmir and I looked around among so many soldiers but it was really hard to find him but he found us and the whole family lived a dream in izmir this was the first feeling of yearning I ever experienced.
Observaţii despre traducere
This is written in childish Turkish, so I've translated it in childish English.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 10 Ianuarie 2007 01:33