Vertaling - Turks-Engels - hatıraHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Fictie/Verhaal - Opleiding | | | Uitgangs-taal: Turks
yazın sıcak ayı haziran önemli bir hatıram oldu ben ve ailem kardeşimi ziyaret için asker ocağı izmir'e gittik ve o kadar asker arasına bakındım ama bulmak çok zor oldu ama o bizi buldu ve bütün aile izmirde özlem giderdik bu yaşadığım ilk özlem duygusu oldu. |
|
| | | Doel-taal: Engels
summer's hot month of june became an important memory for me my family and I went to visit my brother at the soldiers' meeting place in izmir and I looked around among so many soldiers but it was really hard to find him but he found us and the whole family lived a dream in izmir this was the first feeling of yearning I ever experienced. | Details voor de vertaling | This is written in childish Turkish, so I've translated it in childish English. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 10 januari 2007 01:33
|