Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - hatıra

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Bajka / Pripovetka - Obrazovanje

Natpis
hatıra
Tekst
Podnet od nusret
Izvorni jezik: Turski

yazın sıcak ayı haziran önemli bir hatıram oldu ben ve ailem kardeşimi ziyaret için asker ocağı izmir'e gittik ve o kadar asker arasına bakındım ama bulmak çok zor oldu ama o bizi buldu ve bütün aile izmirde özlem giderdik bu yaşadığım ilk özlem duygusu oldu.

Natpis
memory
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

summer's hot month of june became an important memory for me my family and I went to visit my brother at the soldiers' meeting place in izmir and I looked around among so many soldiers but it was really hard to find him but he found us and the whole family lived a dream in izmir this was the first feeling of yearning I ever experienced.
Napomene o prevodu
This is written in childish Turkish, so I've translated it in childish English.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 10 Januar 2007 01:33