Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Text
Tillagd av
jenny_lo62
Källspråk: Turkiska
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Anmärkningar avseende översättningen
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
Titel
même si je passe ma vie dans un jardin...
Översättning
Franska
Översatt av
GizemK
Språket som det ska översättas till: Franska
Même si je passe ma vie dans un jardin de roses, je n'en sentirai aucune à ta place ma rose!
Anmärkningar avseende översättningen
SVP, pour la traduction en roumain, utiliser ce lien si vous ne possédez pas le clavier adéquat :
http://romanian.typeit.org/
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 28 Februari 2007 15:01