Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Текст
Предоставено от
jenny_lo62
Език, от който се превежда: Турски
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
Забележки за превода
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
Заглавие
même si je passe ma vie dans un jardin...
Превод
Френски
Преведено от
GizemK
Желан език: Френски
Même si je passe ma vie dans un jardin de roses, je n'en sentirai aucune à ta place ma rose!
Забележки за превода
SVP, pour la traduction en roumain, utiliser ce lien si vous ne possédez pas le clavier adéquat :
http://romanian.typeit.org/
За последен път се одобри от
Francky5591
- 28 Февруари 2007 15:01