ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
テキスト
jenny_lo62
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Gül bahçesinde geçse de ömrüm , Senin üstüne gül koklamam gülüm!
翻訳についてのコメント
Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
タイトル
même si je passe ma vie dans un jardin...
翻訳
フランス語
GizemK
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Même si je passe ma vie dans un jardin de roses, je n'en sentirai aucune à ta place ma rose!
翻訳についてのコメント
SVP, pour la traduction en roumain, utiliser ce lien si vous ne possédez pas le clavier adéquat :
http://romanian.typeit.org/
最終承認・編集者
Francky5591
- 2007年 2月 28日 15:01