Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Turkiska - Da fragt der Arbeitslose:

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaTurkiska

Kategori Vardaglig

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Da fragt der Arbeitslose:
Text
Tillagd av sbozo
Källspråk: Tyska

Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"
Anmärkningar avseende översättningen
Bu cümleler bir fıkranın final cümleleri ve esprili bir şekilde çevrilmesi gerekiyor. Fıkra:
Kommt ein Arbeitsloser zum Arbeitsvermittler in´s Arbeitsamt. Fragt der Vermittler: "Und, was kann ich für Sie tun?" Arbeitsloser: "Ich suche Arbeit, haben Sie welche für mich?" Vermittler: "Ja, na klar, es ist allerdings auf den Bahamas. Dafür gibt es 5000,- Frank netto im Monat, eine 35-Stunden-Woche und Kost und Logis frei."
Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"

Titel
iÅŸsiz sorar...
Översättning
Turkiska

Översatt av EsraHack
Språket som det ska översättas till: Turkiska

İşsiz sorar: "Söyleyin bakalım, beni kandırmaya mı çalışıyorsunuz?" Aracı: "Peki kim başlattı bunu?"
Senast granskad eller redigerad av bonjurkes - 21 Juli 2007 21:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Juli 2007 04:56

scuderi
Antal inlägg: 10
benimle dalga mı geçiyorsun !!! daha keskin karşılık olur