Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Turcă - Da fragt der Arbeitslose:

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcă

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Da fragt der Arbeitslose:
Text
Înscris de sbozo
Limba sursă: Germană

Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"
Observaţii despre traducere
Bu cümleler bir fıkranın final cümleleri ve esprili bir şekilde çevrilmesi gerekiyor. Fıkra:
Kommt ein Arbeitsloser zum Arbeitsvermittler in´s Arbeitsamt. Fragt der Vermittler: "Und, was kann ich für Sie tun?" Arbeitsloser: "Ich suche Arbeit, haben Sie welche für mich?" Vermittler: "Ja, na klar, es ist allerdings auf den Bahamas. Dafür gibt es 5000,- Frank netto im Monat, eine 35-Stunden-Woche und Kost und Logis frei."
Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"

Titlu
iÅŸsiz sorar...
Traducerea
Turcă

Tradus de EsraHack
Limba ţintă: Turcă

İşsiz sorar: "Söyleyin bakalım, beni kandırmaya mı çalışıyorsunuz?" Aracı: "Peki kim başlattı bunu?"
Validat sau editat ultima dată de către bonjurkes - 21 Iulie 2007 21:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Iulie 2007 04:56

scuderi
Numărul mesajelor scrise: 10
benimle dalga mı geçiyorsun !!! daha keskin karşılık olur