Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - Da fragt der Arbeitslose:

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Da fragt der Arbeitslose:
نص
إقترحت من طرف sbozo
لغة مصدر: ألماني

Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"
ملاحظات حول الترجمة
Bu cümleler bir fıkranın final cümleleri ve esprili bir şekilde çevrilmesi gerekiyor. Fıkra:
Kommt ein Arbeitsloser zum Arbeitsvermittler in´s Arbeitsamt. Fragt der Vermittler: "Und, was kann ich für Sie tun?" Arbeitsloser: "Ich suche Arbeit, haben Sie welche für mich?" Vermittler: "Ja, na klar, es ist allerdings auf den Bahamas. Dafür gibt es 5000,- Frank netto im Monat, eine 35-Stunden-Woche und Kost und Logis frei."
Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"

عنوان
iÅŸsiz sorar...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف EsraHack
لغة الهدف: تركي

İşsiz sorar: "Söyleyin bakalım, beni kandırmaya mı çalışıyorsunuz?" Aracı: "Peki kim başlattı bunu?"
آخر تصديق أو تحرير من طرف bonjurkes - 21 تموز 2007 21:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 تموز 2007 04:56

scuderi
عدد الرسائل: 10
benimle dalga mı geçiyorsun !!! daha keskin karşılık olur