Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Turco - Da fragt der Arbeitslose:

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Categoría Coloquial

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Da fragt der Arbeitslose:
Texto
Propuesto por sbozo
Idioma de origen: Alemán

Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"
Nota acerca de la traducción
Bu cümleler bir fıkranın final cümleleri ve esprili bir şekilde çevrilmesi gerekiyor. Fıkra:
Kommt ein Arbeitsloser zum Arbeitsvermittler in´s Arbeitsamt. Fragt der Vermittler: "Und, was kann ich für Sie tun?" Arbeitsloser: "Ich suche Arbeit, haben Sie welche für mich?" Vermittler: "Ja, na klar, es ist allerdings auf den Bahamas. Dafür gibt es 5000,- Frank netto im Monat, eine 35-Stunden-Woche und Kost und Logis frei."
Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"

Título
iÅŸsiz sorar...
Traducción
Turco

Traducido por EsraHack
Idioma de destino: Turco

İşsiz sorar: "Söyleyin bakalım, beni kandırmaya mı çalışıyorsunuz?" Aracı: "Peki kim başlattı bunu?"
Última validación o corrección por bonjurkes - 21 Julio 2007 21:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Julio 2007 04:56

scuderi
Cantidad de envíos: 10
benimle dalga mı geçiyorsun !!! daha keskin karşılık olur