Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Da fragt der Arbeitslose:

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Kategoria Potoczny język

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Da fragt der Arbeitslose:
Tekst
Wprowadzone przez sbozo
Język źródłowy: Niemiecki

Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"
Uwagi na temat tłumaczenia
Bu cümleler bir fıkranın final cümleleri ve esprili bir şekilde çevrilmesi gerekiyor. Fıkra:
Kommt ein Arbeitsloser zum Arbeitsvermittler in´s Arbeitsamt. Fragt der Vermittler: "Und, was kann ich für Sie tun?" Arbeitsloser: "Ich suche Arbeit, haben Sie welche für mich?" Vermittler: "Ja, na klar, es ist allerdings auf den Bahamas. Dafür gibt es 5000,- Frank netto im Monat, eine 35-Stunden-Woche und Kost und Logis frei."
Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"

Tytuł
iÅŸsiz sorar...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez EsraHack
Język docelowy: Turecki

İşsiz sorar: "Söyleyin bakalım, beni kandırmaya mı çalışıyorsunuz?" Aracı: "Peki kim başlattı bunu?"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez bonjurkes - 21 Lipiec 2007 21:51





Ostatni Post

Autor
Post

11 Lipiec 2007 04:56

scuderi
Liczba postów: 10
benimle dalga mı geçiyorsun !!! daha keskin karşılık olur