Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Da fragt der Arbeitslose:

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Da fragt der Arbeitslose:
Teksti
Lähettäjä sbozo
Alkuperäinen kieli: Saksa

Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"
Huomioita käännöksestä
Bu cümleler bir fıkranın final cümleleri ve esprili bir şekilde çevrilmesi gerekiyor. Fıkra:
Kommt ein Arbeitsloser zum Arbeitsvermittler in´s Arbeitsamt. Fragt der Vermittler: "Und, was kann ich für Sie tun?" Arbeitsloser: "Ich suche Arbeit, haben Sie welche für mich?" Vermittler: "Ja, na klar, es ist allerdings auf den Bahamas. Dafür gibt es 5000,- Frank netto im Monat, eine 35-Stunden-Woche und Kost und Logis frei."
Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"

Otsikko
iÅŸsiz sorar...
Käännös
Turkki

Kääntäjä EsraHack
Kohdekieli: Turkki

İşsiz sorar: "Söyleyin bakalım, beni kandırmaya mı çalışıyorsunuz?" Aracı: "Peki kim başlattı bunu?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bonjurkes - 21 Heinäkuu 2007 21:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Heinäkuu 2007 04:56

scuderi
Viestien lukumäärä: 10
benimle dalga mı geçiyorsun !!! daha keskin karşılık olur