Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - Hatice&Rahman

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Titel
Hatice&Rahman
Text
Tillagd av ceylannn
Källspråk: Turkiska

Allaha bağladık özümüzü
Hz.Muhammed (s.a.v) duysun sözümüzü
Mevlam ak etsin yüzümüzü
Buyurun beraber yapalım Düğünümüzü

Titel
Hatice&Rahman
Översättning
Tyska

Översatt av kensin
Språket som det ska översättas till: Tyska

Wir haben unseres Wesen an den Gott gebunden
Hz.Muhammed (s.a.v.)soll unsere wörter hören
Unserer Herr soll unseres Gesicht reinen
Bitte,herein;feiern wir unsere Hochzeit zusammen
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 30 December 2007 20:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 December 2007 17:41

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Rechtschreibung?

s.a.v. --> Ich weiss zwar nicht, wie man das auf Deutsch sagt, aber auf Englisch heiss es "Peace be upon him" - "Auf ihn sei Frieden"?

reinen --> ??

Bitte, herein --> Bitte kommen Sie unsere Hochzeit zusammen feieren