Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Alemão - Hatice&Rahman

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoAlemão

Título
Hatice&Rahman
Texto
Enviado por ceylannn
Língua de origem: Turco

Allaha bağladık özümüzü
Hz.Muhammed (s.a.v) duysun sözümüzü
Mevlam ak etsin yüzümüzü
Buyurun beraber yapalım Düğünümüzü

Título
Hatice&Rahman
Tradução
Alemão

Traduzido por kensin
Língua alvo: Alemão

Wir haben unseres Wesen an den Gott gebunden
Hz.Muhammed (s.a.v.)soll unsere wörter hören
Unserer Herr soll unseres Gesicht reinen
Bitte,herein;feiern wir unsere Hochzeit zusammen
Última validação ou edição por Rumo - 30 Dezembro 2007 20:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Dezembro 2007 17:41

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Rechtschreibung?

s.a.v. --> Ich weiss zwar nicht, wie man das auf Deutsch sagt, aber auf Englisch heiss es "Peace be upon him" - "Auf ihn sei Frieden"?

reinen --> ??

Bitte, herein --> Bitte kommen Sie unsere Hochzeit zusammen feieren