Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Hatice&Rahman

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Tittel
Hatice&Rahman
Tekst
Skrevet av ceylannn
Kildespråk: Tyrkisk

Allaha bağladık özümüzü
Hz.Muhammed (s.a.v) duysun sözümüzü
Mevlam ak etsin yüzümüzü
Buyurun beraber yapalım Düğünümüzü

Tittel
Hatice&Rahman
Oversettelse
Tysk

Oversatt av kensin
Språket det skal oversettes til: Tysk

Wir haben unseres Wesen an den Gott gebunden
Hz.Muhammed (s.a.v.)soll unsere wörter hören
Unserer Herr soll unseres Gesicht reinen
Bitte,herein;feiern wir unsere Hochzeit zusammen
Senest vurdert og redigert av Rumo - 30 Desember 2007 20:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Desember 2007 17:41

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Rechtschreibung?

s.a.v. --> Ich weiss zwar nicht, wie man das auf Deutsch sagt, aber auf Englisch heiss es "Peace be upon him" - "Auf ihn sei Frieden"?

reinen --> ??

Bitte, herein --> Bitte kommen Sie unsere Hochzeit zusammen feieren