Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - Hatice&Rahman

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGermană

Titlu
Hatice&Rahman
Text
Înscris de ceylannn
Limba sursă: Turcă

Allaha bağladık özümüzü
Hz.Muhammed (s.a.v) duysun sözümüzü
Mevlam ak etsin yüzümüzü
Buyurun beraber yapalım Düğünümüzü

Titlu
Hatice&Rahman
Traducerea
Germană

Tradus de kensin
Limba ţintă: Germană

Wir haben unseres Wesen an den Gott gebunden
Hz.Muhammed (s.a.v.)soll unsere wörter hören
Unserer Herr soll unseres Gesicht reinen
Bitte,herein;feiern wir unsere Hochzeit zusammen
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 30 Decembrie 2007 20:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Decembrie 2007 17:41

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Rechtschreibung?

s.a.v. --> Ich weiss zwar nicht, wie man das auf Deutsch sagt, aber auf Englisch heiss es "Peace be upon him" - "Auf ihn sei Frieden"?

reinen --> ??

Bitte, herein --> Bitte kommen Sie unsere Hochzeit zusammen feieren