Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Hatice&Rahman

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Titel
Hatice&Rahman
Tekst
Opgestuurd door ceylannn
Uitgangs-taal: Turks

Allaha bağladık özümüzü
Hz.Muhammed (s.a.v) duysun sözümüzü
Mevlam ak etsin yüzümüzü
Buyurun beraber yapalım Düğünümüzü

Titel
Hatice&Rahman
Vertaling
Duits

Vertaald door kensin
Doel-taal: Duits

Wir haben unseres Wesen an den Gott gebunden
Hz.Muhammed (s.a.v.)soll unsere wörter hören
Unserer Herr soll unseres Gesicht reinen
Bitte,herein;feiern wir unsere Hochzeit zusammen
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 30 december 2007 20:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 december 2007 17:41

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Rechtschreibung?

s.a.v. --> Ich weiss zwar nicht, wie man das auf Deutsch sagt, aber auf Englisch heiss es "Peace be upon him" - "Auf ihn sei Frieden"?

reinen --> ??

Bitte, herein --> Bitte kommen Sie unsere Hochzeit zusammen feieren