Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - Hatice&Rahman

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemand

Titre
Hatice&Rahman
Texte
Proposé par ceylannn
Langue de départ: Turc

Allaha bağladık özümüzü
Hz.Muhammed (s.a.v) duysun sözümüzü
Mevlam ak etsin yüzümüzü
Buyurun beraber yapalım Düğünümüzü

Titre
Hatice&Rahman
Traduction
Allemand

Traduit par kensin
Langue d'arrivée: Allemand

Wir haben unseres Wesen an den Gott gebunden
Hz.Muhammed (s.a.v.)soll unsere wörter hören
Unserer Herr soll unseres Gesicht reinen
Bitte,herein;feiern wir unsere Hochzeit zusammen
Dernière édition ou validation par Rumo - 30 Décembre 2007 20:33





Derniers messages

Auteur
Message

24 Décembre 2007 17:41

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Rechtschreibung?

s.a.v. --> Ich weiss zwar nicht, wie man das auf Deutsch sagt, aber auf Englisch heiss es "Peace be upon him" - "Auf ihn sei Frieden"?

reinen --> ??

Bitte, herein --> Bitte kommen Sie unsere Hochzeit zusammen feieren