Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - .Един от преките количествени изрази на...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Kategori Mening - Vetenskap

Titel
.Един от преките количествени изрази на...
Text
Tillagd av Hogwarts
Källspråk: Bulgariska

Един от преките количествени изрази на слънчевата активност са слънчевите петна.
Anmärkningar avseende översättningen
Това е едно изречение от научен текст за Слънцето.

Titel
One of the direct quantitative expressions of solar activity is solar spots.
Översättning
Engelska

Översatt av Gnomeo
Språket som det ska översättas till: Engelska

One of the direct quantitative expressions of solar activity is solar spots.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 31 Oktober 2007 03:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Oktober 2007 13:39

george_mnt
Antal inlägg: 7
'solar' трябва да е членуван, глаголът трябва да е спрегнат в множествено число и отново членуване пред второто 'solar'

29 Oktober 2007 03:58

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I cannot read your comment, george_mnt, and I'm the one who has to evaluate the translation. Can you please translate it for me?

30 Oktober 2007 03:25

kafetzou
Antal inlägg: 7963
george_mnt, did you see my note under this translation?

CC: george_mnt

30 Oktober 2007 11:54

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Here is what george_mnt wrote to me in a PM:

"What I wrote is that there must be a definite article in front of 'solar', the verb has to be conjugated according to the subject and again another article before 'solar'."

Gnomeo, do you agree with this? Is it about specific solar activity known to the writer and reader, or is it a general statement about all solar activity?

30 Oktober 2007 14:20

Gnomeo
Antal inlägg: 1
Hi kafetzou,

I disagree with george_mnt, because the statement is clearly about solar activity in general. I think that he has been confused by the definite article used in the Bulgarian version.

30 Oktober 2007 20:42

Hogwarts
Antal inlägg: 2
The meaning is about the solar activity in general.

31 Oktober 2007 03:55

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Thank you, Gnomeo and Hogwarts. I will accept the translation.